Teksten

Tekst 1

昔者莊周夢為胡蝶,栩栩然胡蝶也,自喻適志與!不知周也。
俄然覺,則蘧蘧然周也。不知周之夢為胡蝶與,胡蝶之夢為周與?
周與胡蝶,則必有分矣。此之謂物化。

Woordenlijst

莊周

Zhuāng Zhōu

Zhuang Zhou, Zhuangzi, Meester Zhuang

胡蝶

húdié

Vlinder

栩栩

xŭxŭ

Blij, levendig (wat betekent het rechter radicaal?

Hier: menen

Partikel van uitspraak

é

Plots, plotseling

jué

Hier: wakker worden, ontwaken

蘧蘧

qúqú

Schrikken, geschokt zijn

fen

Hier: verschil

 

 

Tekst 2

濡須口有大船,船覆在水中,水小時便出見。長老云: [是曹公船。
常有漁人夜宿其旁,以船繫之。但聞竽笛絃歌之音,又香氣,非常,漁人始得眠。
夢人驅遣云: [勿近官妓]]。傳云: [曹公載妓船覆於此,至今在焉]。

Woordenlijst

濡須口

rúxūkǒu

Stad waar ten tijde van de drie koninkrijken de krijgsheer Cao Cao een slag verloor

Hier: kapseizen

長老

zhǎnglǎo

Oudere

cáo

De familienaam Cao

cháng

Hier: ooit, eens

páng

Zijkant, zijde, naast

Knopen, vastknopen

Mondorgel

Fluit

xián

Snaarinstrument

驅遣

qūqiǎn

Achternazitten, wegjagen

官妓

guānjì

Hofhoer

chuán

Overlevering, legende

zài

Dragen, aan boord hebben, vervoeren

 

Tekst 3

氐人國建木西。其為人:人面而魚身,無足。

 

Tekst 4

形天至此爭神,斷其首,葬之常羊之山,乃以乳為目,以臍為口。操干戚以舞。

刑天    Xíngtiān                Naam van een persoon

常羊    Chángyáng            Naam van een berg

乳       Rŭ                            Tepel

臍       Qí                             Navel

干戚    Gānqī                     Schild en bijl